بِسْمِ اللّٰهِ الرَّ حْمٰنِ الرَّح۪يمِ
اَللّٰهُمَّ اِن۪ي أَسْأَلُكَ بِسِرِّ الذّٰاتِ وَ بِذَاتِ السِّرِّ هُوَ اَنْتَ وَ اَنْتَ هُوَ اِحْتَجَبْتُ بِنُورِ اللّٰهِ وَ بِنُورِ عَرْشِ اللّٰهِ * وَ بِكُلِّ اِسْمٍ لِلّٰهِ مِنْ عَدُوّ۪ی وَ عَدُوِّ اللّٰهِ * بِمَائَةِ اَلْفِ لٰا حَوْلَ وَ لٰا قُوَّةَ اِلّٰا بِاللّٰهِ * خَتَمْتُ عَلٰى نَفْس۪ي وَ عَلٰى د۪ين۪ي وَ عَلٰى كُلِّ شيْئٍ اَعْطَان۪يهِ رَبّ۪ي بِخَاتَمِ اللّٰهِ الْمَن۪يعِ الَّذ۪ی خَتَمَ بِهِ اَقْطَارَ السَّمٰوٰاتِ وَ الْاَرْضِ * وَ حَسْبُنَا اللّٰهُ وَ نِعْمَ الْوَك۪يلُ * نِعْمَ الْمَوْلٰي وَ نِعْمَ النَّص۪يرُ * وَ صَلَّى اللّٰهُ عَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ عَلٰى اٰلِهِ وَ اَصْحٰابِهِ وَ سَلَّمَ اَجْمَع۪ينَ *
Bismillâhirrahmânirrahîm
Allâhümme inni eselüke bisırri’z zâti ve bizâti’s sırrı hüve ente ve ente hüve ihtecebtü binurillâhi ve binuri arşıllâh. Ve bikülli ismin lillâhi min aduvvi ve aduvvillâh. Bimaeti elfi la havle vela kuvvete illa billâh. Hatemtu alâ nefsî ve alâ dinî ve alâ külli şey’in a’tanîhi Rabbi bihâtemillâhi’l menîillezî hateme bihi ektare’s semavâti velard. Ve hasbunâllâhu ve ni’mel vekil. Ni’mel Mevlâ ve ni’mennasir. Ve sallallâhu alâ seyyidinâ Muhammedin ve alâ âlihi ve ashâbihi ve selleme ecmain.
Yayın Bilgisi:
El-Füyûzâtü’r-Rabbâniyye
Kadirî, İsmail b. es-Seyyid Muhammed Said
Beyrut, Hicri 1281, Miladi 1865
Mecmuatü’l-Ahzâb
el-Gümüşhanevî, Ahmed Ziyaüddin b. Mustafa
İstanbul, Hicri 1311, Miladi 1895
Rahman ve Rahim olan Allah'ın adıyla.
Allah'ım! Zatının sırrı ve sırrının zatı için senden istiyorum. O sensin ve sen de O. Allah'ın nuru ile Allah'ın arşının nuru ile ve Allah'ın bütün isimleriyle örtünüp, düşmanlarımdan ve Allah'ın düşmanlarından korundum.
Yüz bin kere lâ havle velâ kuvvete illa billah. (Güç ve kuvvet, ancak Allah’ın yardımıyladır.) Allah'ın gökleri ve yeryüzünü mühürlediği mührüyle kendimi, dinimi ve Rabbimin bana verdiği her şeyi mühürledim. Allah bize yeter. O ne güzel vekildir. Ne güzel Mevla ve ne güzel yardımcıdır. Allah celle celaluhu, Efendimiz Muhammed'e, onun ailesine ve ashabına salât ve selam etsin.
Allah razı olsun. Allah(c.c.) kalplerinizden geçen her şeyin hayırlısını nasip etsin inşallah.
Allah razı olsun
Allah hepinizden razi olsun abdulkadir geylani hz ahirette sefaatciniz olsun amin
Âmin. Aziz ve Celil olan Allah sizden de razı olsun. Selam ve dua ile..
Allah razı olsun okuduk nasip bulduk vesilenizle :-)
Aziz ve Celil olan Allah sizden de razı olsun.
Size dua etmeye kalksam herhalde sayfalar dolusu da yazsam yetmez Rabbim güzel olan herseyi nasip etsin sizlere Rahmet nazarıyla baksın inşallah. O kadar faydalı bir sitedir ki tarif edilemez. Rabbim yolda devam nasip etsin azizim.
Çok teşekkür ederiz. Aziz ve Celil olan Allah sizden de razı olsun ve her daim istifadenizi bereketli kılsın.
YORUMUNUZU EKLEYİN